What is Indlish? It's all these: mistranslated expressions from Indian languages; a khichri of officialese, legalese and commercialese of the eighteenth century; meaningless fad coinages; vague abstractions; automatic expressions; the use of nouns instead of action words; un-English use of the passive voice.
Go get a copy guys. Very interesting read and not your run-of-the-mill 'improve-your-english' type books.
Especially, journos would profit a lot.
More about the book here.
Read excerpts here.
Can't find the book? Tell the publishers here.
You can also mail the author at indlishthebook@gmail.com
23 August 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
does sound good espcially cos its important to know what the isms are. (and snap out of yer mood if ur still in it)
Interesting concept for a book. I'm sure it's amusing and educational.
-Stevie D. (lazycomic.blogspot.com)
Finny: No, am not in that mood anymore :) And because you like it so much already, I guess u should go and get it ;)
Stevie: Welcome. It's amusing.. you bet!! Indian English is full of wonders to last you many rainy days. Btw, your blog is down.
I'm waiting for :
Kanglish by Mirchi and Radio One
Kanglish, Hinglish, Benglish.. arent we spoilt for choice? Welcome Murugan. Indlish is your one-stop book for all the above.
Post a Comment